Azt tudom, hogy a filmre hogyan lehet a feliratot rátenni, viszont azt nem tudom, hogy fordítva lehet e ilyet csinálni. Lehet ilyet? Ha igen akkor elmondanátok hogyan kell?
köszi
Az éremnek két oldala van. Nézz a háta mögé is!
Azt tudom, hogy a filmre hogyan lehet a feliratot rátenni, viszont azt nem tudom, hogy fordítva lehet e ilyet csinálni. Lehet ilyet? Ha igen akkor elmondanátok hogyan kell?
köszi
Az éremnek két oldala van. Nézz a háta mögé is!
Feliratra filmet???
Enjoy the silence.
innen mindent megtudhatsz és megtanulhatsz! Bővebben: link
Pü-t írjatok elöbb észre veszem téma megjelöléssel!!
én tudom hogy érti le szeretné venni a feliratot a filmröl!
Pü-t írjatok elöbb észre veszem téma megjelöléssel!!
köszi megnézem
Az éremnek két oldala van. Nézz a háta mögé is!
helo! olyan kérdésem lenne hogy , nem tud véletlenül még valaki az APÁDRA ÜTÖK magyar feliratárol????
Mert megvan a film már pár hete, de egyszerüen nem alálok hozzá magyar feliratot.
Kösz
(#7) SystemLord
Hol lehet animékhoz feliratot szerezi SOKAT amúgy az Inu Yashához
ecetera-ecetera
Aztat nem lehet. Mint ahogyan a zenéből sem az éneket.
Vacillálni, vagy nem vacillálni, ez itt a kérdés, vagy mégse?
a www.feliratok.hu -n kívül is vannak feliratforrások?
J. - Annyit dolgozom, hogy az lassan már az ivás rovására megy...
nem hiszem. pontosabban magyar nincs (szerintem)
Vacillálni, vagy nem vacillálni, ez itt a kérdés, vagy mégse?
A spanyolon kivül van valakinek felirata a Vejedre ütök c. filmhez?
Tud valaki a ''hosszú jegyesség'' címü filmhez feliratot?
Honna lehet jokat leszedni?
megiszom a whiskeyt;tisztán,mint soha! :D
http://www.feliratok.hu/
Hali nekem lenne egy olyan kérdésem hogy Ulead DVD Movie FActory 3.5-el konvertáltam át egy avi filet dvd formátumba. A menü minden teljesen frankón mükszik. A hang az ami nincs pedig készített audio ts mappát is de abba viszont nincs benne semmi. Hogy lehet ez vki segítsen.
Vagy ha esetleg tudtok ajánljatok egy konvertálo progit.
Válaszotokat előre is köszi
Az, hogy az audio_ts dir tok ures, az teljesen rendben van (az a tisztan hangfelvetelek szamara van, ha minden igaz), a video_ts-ben levo .vobokban kellene lennie a hangnak.
DRM is theft
Sziasztok!
Nem tudjátok véletlenül, hogy hol találhatok a Csodálatos Júlia c. filmhez magyar feliratot? A feliratok.hu-n és a http://extratitles.to-n semmi sincs.......
Előre is köszi....
Senki????
Lécci segítsetek......
Sziasztok!
Nem tudja vki, honnan szerezhetném meg a Lemony Snicket's magyar feliratát? A film eredeti nyelvvel megvan, csak vhonnan kéne hozzá a felirat. SEGÍTSETEK!
Előre is köszi!
[Szerkesztve]
Tündérlány
talán innen! Bővebben: link
Pü-t írjatok elöbb észre veszem téma megjelöléssel!!
Ott már néztem, de csak spanyol meg portugál feliratot találtam
Tündérlány
sajna nincs hozzá felirat bárhol nézem is
Pü-t írjatok elöbb észre veszem téma megjelöléssel!!
vagy talán probáld meg itt Bővebben: link
Bővebben: link
Pü-t írjatok elöbb észre veszem téma megjelöléssel!!
Sajnos sehol sincs
Csak spanyol és portugál. Kicsit elkeseredtem.
Azért köszönöm, aranyos vagy, hogy megpróbáltál segíteni. Azért ha vmit megtudsz, légyszi szólj!
Köszi!
Tündérlány
Na mindegy, hamarosan csak lesz vhol hozzá magyar felirat.
Más kérdés:
A nemzet aranya c. filmet szeretném letölteni, de nem nagyon találom, hogy honnan is tudnám.
Van vkinek vmi ötlete?
Előre is köszi!
Tündérlány
mivel lehet megcsinalni, hogy a feliratot ''arréb csúsztassam'' mert kesik egy kicsit... (bsplayer)
[Szerkesztve]
Csak a Puffin ad nekem erőt és mindent lebíró akaratot!
ctrl + jobbra ill. balra nyil.
Ha teszed ami a célod, akkor arra vagy hivatott az életben.
koszi ..
Csak a Puffin ad nekem erőt és mindent lebíró akaratot!
Hi.
Hogyan tudom a Real Player 10-ben .rm ( real media ) fileok alá betenni a .rt ( real text ) felirat filet. Nincs olyan menu pont a lejatszóban, hogy ''subtitles'' se más hasonló. Segitsetek pls .
Fontos lenne.
By
STEAM - KOBRA KAI!
up
STEAM - KOBRA KAI!
Helló,
a Wyatt Earp-höz (1994) nincs valakinek magyar felirata?
A garancia meg... ha a címke meg...
a dvdjén van felirat, ha más megoldás nincs, vedd ki és rippeld le.
Tudod, mit jelent az, hogy nemezis? Az érintett, erősebb fél kinyilatkoztatása a méltó büntetés mértékét illetően. Az érintett fél jelen esetben egy szadista állat... én.
Hi4
Subrip-et hogyan kell beállítani ahhoz, hogy felismerje az ó és ő közti különbséget?
Az az érdekes, hogy az ú és ű nem zavarja.
UP
Vagy milyen progival lehet kiszedni úgy, hogy ne álljon fenn ez a próbléma?
Be kell tanitani manuálisan.
Ha teszed ami a célod, akkor arra vagy hivatott az életben.
Hogyan?
Hiába volt meg a karakterkészletemben külön a két betű akkor sem ismerte fel, pedig jó karakter volt megadva a képhez.
Ilyenkor mi a helyzet?Persze saját készlettel dolgoztam, úgyhogy nem hinném, hogy a tanítással van gond.
Nincs valami más progi amivel ilyen egyszerüen le lehetne szedni?
[Szerkesztve]
Töröld a karakterkészletből az egyiket és mikor ujra megkérdezi milyen betű tanitsd meg neki ujra.
Ha teszed ami a célod, akkor arra vagy hivatott az életben.
Már ezt is probáltam, külön-külön az egyiket és úgy, hogy mind a kettőt is, sőt egy másik verziót is kipróbáltam.
Nem a default karakterkészlettel vagy az ocr beállitásokkal van gond?
default karakterkészletet törölheted is egy az egyben, ha már van sajátod.
Ha teszed ami a célod, akkor arra vagy hivatott az életben.
Azokat honnan lehet törölni?
Én a beállítások menüben található nem tudom hány féle characterset-re gondolok.
Ha a charmaps.ini-ből táplálkozik akkor annak a kiürítésével már próbálkoztam mégis fennáll a hiba.
Van még valami más lehetőség?
ÖÖÖÖ....
Van egy filmem, ami 1 cd méretű, de csak 2 cd-s feliratot találtam hozzá. Grrr. Valami progi van, amivel egybe lehetne húzni.
I am having fun staying poor.
Ugyanebben a cipőben járok én is.. azaz a timecode rendben lenne csak a felírat van 2 darabban.
Melyik ez a program amivel össze lehetne rakni a 2 részben lévő felírat fájlt?
[Szerkesztve]
Aláírás
Sima text file nem? Nem tudod egybemásolni?
***
Gondolom a time kódok miatt nem jó a sima összemásolás.
Feel Good Inc.
Pl. Subtitle Workshop, Subtitle Studio
Köszi, próbálgatom!
Aláírás
Hi!
13 - James Bond 007 - Octopussy(1983).avi filmhez keresek feliratot!
A feliratok.hu -n nem tudom letölteni. Légyszi, ha tudtok segítsetek. THX
-=Legyél Laza!=- __ ''Have you tried turning it off and on again?'' __ ''Is it definitely plugged in?'' /o\ :D:D
(#50) Forest_roby válasza Forest_roby (#49) üzenetére
up
-=Legyél Laza!=- __ ''Have you tried turning it off and on again?'' __ ''Is it definitely plugged in?'' /o\ :D:D